ROMAN
När duvorna
försvann
Sofi Oksanen
Övers:
Janina Orlov
Bonniers,
2013
Den unga
Sofi Oksanen är den finska litteraturens just nu klarast lysande stjärna.
Hennes roman ”Utrensning” blev en internationell storsäljare, översatt till
fler än 20 språk. Den belönades också med en lång rad pris, bland annat
Nordiska rådets litteraturpris 2010. Romanen skildrar på ett suveränt sätt hur
den sovjetiska ockupationen av Estland drabbar framför allt kvinnorna, som
utsätts för ett dubbelt förtryck.
Också hennes
senaste roman utspelar sig i Estland, i två tidsplan, dels under den tyska
ockupationen på 40-talet, och senare den sovjetiska 20 år senare. I centrum
står Edgar Parts, en fullfjädrad karriärist och kompomisslös opportunist som
skulle få Klaus Manns Höfgen från romanen ”Mefisto” att framstå en ståndaktig
idealist. Mannen som så genuint osympatisk rakt genom att till slut kan man
inte ens tycka illa om honom, han är så fyrkantig och knappt mänsklig att det
inte går över huvudtaget att förhålla sig till honom.
Han är
utrustad med alla tänkbara brister, givetvis är han också impotent.
Övertydligheten
lyser genom hela vägen, och det finns all anledning att ställa sig skeptisk
till Oksanens historieskrivning. Det estniska motståndet till den tyska
ockupationen är kompakt. Alla försöker undkomma att tvångsvärvas. De som ändå
tjänstgör har inget val, från enklaste menig till den högsta officer.
Förintelsen av judarna är helt och hållet tyskarnas verk. De enda som
samarbetar med nazisterna är ryggradslösa medlöpare som Parts.
I själva
verket var Estland (jämte Luxemburg) det första landet i det naziockuperade
Europa som förklarades som helt Judenrein.
Den estniska medverkan i judarnas utrotning var betydande, framför allt genom
milisen Omakaitse. Den estniskättade författaren Peeter Puide ha skrivit om det
i romanen ”
Samuel Braschinskys försvunna vrede”, en bok som väckte mycket ont blod i
estniska exilkretsar och ledde till dödshot mot författaren.
Att en
författare återkommer till samma ämne behöver inte vara problematiskt, det är
mycket vanligt, många författare gör det under hela sin litterära bana. Men
Oksanens nya roman är som en trött upprepning av ”Utrensning”, det är som om
man har redan läst det förut, och det var avgjort bättre förra gången.
Språket är
slentrianmässigt och saknar spänst och vitalitet.
Stjärnglansen
har tyvärr mattats något.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar