Demonernas dans
Esther Kreitman
Övers: Salomon Schulman
Tranan, 2021
Esther Kreitman är ”den tredje Singer”, länge överskuggad av
sina mer berömda bröder, Israel Joshua och framför allt Nobelpristagaren Isaac
Bashevis. De två hade konsekvent förtigit och förminskat henne, vilket var
djupt orättvist då hon var en skicklig författare i sin egen rätt.
När bokförlaget Tranan nu ger ut hennes främsta verk
”Demonernas dans” (”Der sheydim-tants”) är det ett viktigt bidrag till
presentationen av jiddischlitteraturen, och på sätt och vis en slags
upprättelse för Kreitman.
Översättningen är gjord direkt från originalspråket, och
översättaren Salomon Schulman har gjort ett fantastiskt jobb. Han har lyckats
att överföra hela andan av jiddischkeit till ett nordiskt idiom på ett
lika smidigt som levande sätt. Kontrasten är påtaglig inte minst mot den
engelska versionens sterila präktighet.
”Demonernas dans”, ursprungligen utgiven i
Warszawa 1936, är en familjekrönika med ett myllrande persongalleri som
domineras av den unga Dvoyreles väg från flicka till kvinna. På så sätt är det
även en utvecklingsroman. Boken visar tydliga influenser från östjudisk
berättartradition, rysk episk roman och polsk romantik, och det är inte svårt
att se ett konstnärligt släktskap med båda brödernas litterära skapande.
Det är inte desto mindre ett originellt verk i sin egen rätt. Romanen berättas i tredje person med en allvetande berättare, ett säkert grepp för att kunna ge författare en större frihet och på samma gång kunna distansera sig från händelseförloppet och dess huvudpersoner, samtidigt som det skänker berättelsen ett mått av objektivitet och trovärdighet.
Romanens värld är männens värld. Kvinnor
förminskas, berövas allt mänskligt värde och reduceras till barnaföderskor och
hushållshjälp. Författarens uppenbara alter ego Dvoyrele kämpar förtvivlat för
att undfly sitt öde, hon söker sin tillflykt i dagdrömmar och litteraturläsning
där hon skapar egna inre världar.
Mot slutet av romanen krymper
persongalleriet, verkligheten blir alltmer instängd och flyttar in i Dvoyreles
inre, känslan av klaustrofobi tilltar med en fragmentarisk, ryckig stil.
Här närmar sig Kreitman det
modernistiska uttryckssättet.
Det är en stark berättelse om en kvinnas
försök att frigöra sig från det förtryck som utövas av religion, ekonomi och
misogyni. Det är i grunden en kritisk och hänsynslös skildring av kvinnans
plats som tjänstehjon i den chassidiska världen, men i ett vidare perspektiv är
det lika mycket en roman om de hinder som finns i vägen för en modern individ
på väg ut i vuxenlivet, särskilt för kvinnor.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar